Widerrufsbelehrung und -formular

(GER)
Widerrufsbelehrung

Widerrufsrecht

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Lanoé Cosmetics, Bahnstraße 37, Wittenberge, E-Mail: info@lanoe-cosmetics.de) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.

Folgen des Widerrufs

Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet. Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.

Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden. Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren. Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist.


(ENG)
Revocation and cancellation policy

Powers of revocation
You have the right to withdraw from this contract within fourteen days without giving a reason.

The revocation period amounts to fourteen days from the day onwards when you or a third party who has been appointed by you and who at the same time is not the carrier, have or has taken possession of the respective goods.

In order to exercise your right of revocation, you have to inform us (Lanoé Cosmetics, Bahnstraße 37, Wittenberge, E-Mail: info@lanoe-cosmetics.de) in an unequivocal way, e.g. by letter sent to us by mail, by e-mail or by telefax about your wish to rescind this contract. For this purpose you may use the attached specimen revocation form, which is, however, not mandatory.

In order to meet the deadline, your declaration of revocation must be dispatched before the end of the revocation period.

Effects of withdrawal

If you withdraw from the contract, we shall have to reimburse you all payments received from you, inclusive of delivery expenses (with exception of the additional expenses which were incurred by you selecting a different type of delivery other than the most economic way of delivery offered by us.) without any delay and not later than fourteen days from the day we received your declaration of revocation.
For the refund we will use the same means of payment that you used for the original transaction, unless we expressly agreed otherwise; however you will not be charged any fees owing to this reimbursement.
Nonetheless, we may withhold reimbursement until we have retrieved the goods or until you have proven that you did return the goods, whichever occurs first.

You are obliged to send or hand us back the goods without any delay and at the latest within fourteen days after you informed us about your revocation of the contract. The deadline is met if you dispatch the goods before the end of the time limit of 14 days. You will have to bear the direct cost of returning the goods.
You will have to compensate any possible depreciation of the goods only in case this depreciation was caused by handling the goods in a way not necessary in order to check its state, characteristics and functionality.


(ESP)
Revocación y política de cancelación
 
Derecho de revocación
Usted tiene el derecho a desistir del contrato dentro del transcurso de catorce días sin necesidad de dar razón alguna.

El plazo de revocación asciende a catorce días contados a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted y quien al mismo tiempo no es el portador, haya tomado posesión de los bienes respectivos.

Con el fin de ejercer su derecho de revocación, usted tiene que informarnos (Lanoé Cosméticos, Bahnstraße 37, Wittenberge, E-Mail: info@lanoe-cosmetics.de) de forma inequívoca, por ejemplo, por medio de carta que nos envíe por correo postal, por correo electrónico o por fax , expresando claramente su deseo de descindir el presente contrato. Para ello puede utilizar el formulario de revocación modelo adjunto, el cual, sin embargo, no es obligatorio.

Con el fin de cumplir el plazo, su declaración de revocación debe ser enviada antes del final del periodo de revocación.
 
Efectos de la revocación

Si usted decide revocar el contrato, todos los pagos recibidos de usted deberán ser reembolsados, incluyendo gastos de entrega (con excepción de los gastos adicionales a los que se haya incurrido debido a la selección de un tipo de entrega diferente al servicio más económico ofrecido por nosotros) sin demora y, a más tardar catorce días a partir de la recepción de su declaración de revocatoria.
Para el reembolso será utilizado el mismo medio de pago utilizado por usted en la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario; debidamente, no se le cobrará a usted ninguna tasa, debido a este reembolso.
Sin embargo, tendremos la facultad de retener el reembolso hasta tanto se haya recuperado la mercancía o hasta tanto se haya comprobado el retorno de las mercancías, lo que ocurra primero.

Usted adquiere la obligación de enviar de regreso o devolver directamente la mercancía sin demora y a más tardar en un plazo no mayor de catorce días después de la fecha en que usted nos informó sobre su decisión de revocación del contrato. El plazo se cumple si se despacha la mercancía antes de que finalice el plazo de 14 días. Usted tendrá que asumir el coste directo de la devolución de la mercancía.
Usted tendrá que compensar cualquier posible depreciación de los bienes sólo en caso de esta depreciación fue causado por el manejo inadecuado de los bienes con el fin de conservar el estado, características y funcionalidad de los bienes.

Muster-Widerrufsformular herunterladen